-
1 Band
n; -es, Bänder1. (Mess-, Zielband) tape; von Schürze etc.: string; am Hut: band; (Farb-, Schmuck-, Ordensband) ribbon2. (Tonband) (magnetic) tape; auf Band aufnehmen tape, record; hast du’s auf Band? have you got it on tape?; auf Band sprechen speak onto (a) tape, (etw.) record s.th. onto (a) tape, tape s.th.; auf Band diktieren dictate onto (a) tape3. ARCHIT. tie, bond5. (Förderband) (conveyor) belt; (Fließband) assembly ( oder production) line; am Band arbeiten work on an assembly line; etw. auf Band legen place s.th. on the assembly line; vom Band rollen oder laufen roll off the assembly line; am laufenden Band umg., fig. one after the other; (pausenlos) nonstop; wir hatten Schwierigkeiten am laufenden Band there was no end of problems, it was just one problem ( oder thing) after another; er macht das am laufenden Band he does it all the time6. ANAT. von Sehne, Gelenk: ligament7. Radio: (wave)band—n; -es, -e1. fig. (Bindung) bond(s Pl.), ties Pl.; das Band der Ehe the bond of marriage; familiäre Bande family ties; das Band der Liebe / Freundschaft the bonds of love / friendship; zarte Bande knüpfen lit. oder hum become romantically involved——* * *das Band(Klebeband) tape;(Radio) band;(Stoff) ribbon; tie;(Tonband) tape;der Band(Buch) volume;die Band(Musik) band* * *Bạnd I [bant]nt -(e)s, ordm;er['bɛndɐ]1) (= Seidenband etc) ribbon; (= Isolierband, Maßband, Zielband) tape; (= Haarband, Hutband) band; (= Schürzenband) string; (TECH zur Verpackung) (metal) band; (= Fassband) hoop; (ART = Ornament) banddas silberne Band des Nils (liter) — the silver ribbon of the Nile
2) (= Tonband) (recording) tapeetw auf Band aufnehmen — to tape or (tape-)record sth
etw auf Band sprechen — to record sth on tape
3) (= Fließband) conveyor belt; (als Einrichtung) production line; (= Montageband) assembly line; (in Autowerk) track (inf)am Band arbeiten or stehen — to work on the production line etc
vom Band laufen — to come off the conveyor belt etc
ein neues Auto auf Band legen (Ind inf) — to put a new car into production
durchs Band ( weg) (Sw) — every single one (without exception)
am laufenden Band (fig) — nonstop, continuously
es gab Ärger am laufenden Band — there was nonstop or continuous trouble
4) (RAD) wavelength, frequency band6) (= Baubeschlag) hingeIInt -(e)s, -e[-də] (liter)1)das Band der Freundschaft/Liebe etc — the bonds or ties of friendship/love etc
zarte Bande knüpfen — to start a romance
IIIjdn in Bande schlagen — to clap or put sb in irons
m -(e)s, ordm;e(= Buchband) volumedarüber könnte man Bände schreiben or erzählen — you could write volumes or a book about that
* * *das1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) band2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) band3) (a string-like part of the body: the spinal cord; the vocal cords.) cord4) (a piece of tough substance that joins together the bones of the body: She pulled a ligament in her knee when she fell.) ligament5) (a book: This library contains over a million volumes.) volume6) (one of a series of connected books: Where is volume fifteen of the encyclopedia?) volume7) (a long narrow strip of material used in decorating clothes, tying hair etc: a blue ribbon; four metres of red ribbon.) ribbon8) ((a piece of) a narrow strip or band of cloth used for tying etc: bundles of letters tied with tape.) tape9) (a narrow strip of paper, plastic, metal etc used for sticking materials together, recording sounds etc: adhesive tape; insulating tape; I recorded the concert on tape.) tape10) (something that joins: the ties of friendship.) tie* * *Band1<-[e]s, Bänder>[bant, pl ˈbɛndɐ]nt1. (Streifen Gewebe) ribbon a. fig; (Haarband) hair ribbon; (Hutband) hatband; (Schürzenband) apron stringdas Blaue \Band the Blue Riband [or Ribbon2. (Messband) measuring tape3. (Metallband) metal band4. (Verpackungsband) packaging tapeetw auf \Band aufnehmen to tape [record] sth, to record sth on tapeetw auf \Band diktieren [o sprechen] to dictate sth on to tapeauf \Band sein to be [recorded] on tapeetw auf \Band haben to have sth [recorded] on tape6. (Fließband) conveyor beltam \Band arbeiten to work on an assembly [or a production] linevom \Band laufen to come off the [production] lineam laufenden \Band (fam) non-stop, continuouslyetw am laufenden \Band tun to keep doing sth7. RADIO wavelength, [frequency] bandBand2<-[e]s, -e>[bant, pl ˈbandə]nt (geh)1. (gegenseitige Beziehung) bond, tiezarte \Bande knüpfen to start a romancejdn in \Bande schlagen (veraltet) to clap [or put] sb in ironsBand3<-[e]s, Bände>[bant, pl ˈbɛndə]m volumeBände füllen to fill volumesBand4<-, -s>[bɛnt]f MUS band, groupBand5[bant]nt* * *Idas; Band[e]s, Bänder3) (TonBand) [magnetic] tapeetwas auf Band (Akk.) aufnehmen — tape[-record] something
4) s. Förderband5) s. Fließband6)am laufenden Band — (ugs.) nonstop; continuously
7) (Anat.) ligamentIIder; Band[e]s, Bände volumeIIIetwas spricht Bände — (ugs.) something speaks volumes
die; Band, Bands band* * *Band1 n; -es, Bänder1. (Mess-, Zielband) tape; von Schürze etc: string; am Hut: band; (Farb-, Schmuck-, Ordensband) ribbon2. (Tonband) (magnetic) tape;auf Band aufnehmen tape, record;hast du’s auf Band? have you got it on tape?;auf Band diktieren dictate onto (a) tape3. ARCH tie, bondam Band arbeiten work on an assembly line;etwas auf Band legen place sth on the assembly line;laufen roll off the assembly line;wir hatten Schwierigkeiten am laufenden Band there was no end of problems, it was just one problem ( oder thing) after another;er macht das am laufenden Band he does it all the time6. ANAT von Sehne, Gelenk: ligament7. Radio: (wave)bandBand2 n; -es, -edas Band der Ehe the bond of marriage;familiäre Bande family ties;das Band der Liebe/Freundschaft the bonds of love/friendship;zarte Bande knüpfen liter oder hum become romantically involved2. liter:das spricht Bände that speaks volumes, that’s very revealing* * *Idas; Band[e]s, Bänder3) (TonBand) [magnetic] tapeetwas auf Band (Akk.) aufnehmen — tape[-record] something
4) s. Förderband5) s. Fließband6)am laufenden Band — (ugs.) nonstop; continuously
7) (Anat.) ligamentIIder; Band[e]s, Bände volumeIIIetwas spricht Bände — (ugs.) something speaks volumes
die; Band, Bands band* * *¨-e m.volume (books) n. ¨-e n.bond n.link n. ¨-er f.band n. ¨-er n.assembly line n.ligament n.reel n.ribbon n.strap n.stripe n.tape n.tie n.wave band (radio) n. -
2 diktieren
* * *to dictate* * *dik|tie|ren [dɪk'tiːrən] ptp diktiertvt (lit, fig)Brief, Bedingungen to dictate* * *(to say or read out (something) for someone else to write down: He always dictates his letters (to his secretary).) dictate* * *dik·tie·ren *[dɪkˈti:rən]vt▪ [jdm] etw \diktieren1. (durch Diktat ansagen) to dictate sth [to sb]* * *transitives Verb dictate* * *jemandem einen Brief diktieren dictate a letter to sb* * *transitives Verb dictate* * *n.dictation n. -
3 diktieren
dik·tie·ren * [dɪkʼti:rən]vt[jdm] etw \diktieren1) ( durch Diktat ansagen) to dictate sth [to sb]; -
4 Band
2. Band <-[e]s, Bänder> [bant, pl ʼbɛndɐ] nt(Hut\Band) hatband;(Schürzen\Band) apron string;das Blaue \Band the Blue Riband [or (Am) Ribbon];2) (Mess\Band) measuring tape3) (Metall\Band) metal band4) (Verpackungs\Band) packaging tapeetw auf \Band aufnehmen to tape [record] sth, to record sth on tape;auf \Band sein to be [recorded] on tape;etw auf \Band haben to have sth [recorded] on tape6) (Fließ\Band) conveyor belt;am \Band arbeiten to work on an assembly [or a production] line;vom \Band laufen to come off the [production] line;am laufenden \Band ( fam) non-stop, continuously;etw am laufenden \Band tun to keep doing sth7) radio wavelength, [frequency] band3. Band <-[e]s, -e> [bant, pl ʼbandə] nt1) ( gegenseitige Beziehung) bond, tie;zarte \Bande knüpfen to start a romance4. Band -[e]s, Bände> [bant, pl ʼbɛndə] mvolume;Bände füllen to fill volumes;über etw Bände schreiben können to be able to write volumes about sthWENDUNGEN:Bände sprechen ( fam) to speak volumes5. Band -, -s> [bɛnt] fmus band, group -
5 band
2. Band <-[e]s, Bänder> [bant, pl ʼbɛndɐ] nt(Hut\band) hatband;(Schürzen\band) apron string;das Blaue \band the Blue Riband [or (Am) Ribbon];2) (Mess\band) measuring tape3) (Metall\band) metal band4) (Verpackungs\band) packaging tapeetw auf \band aufnehmen to tape [record] sth, to record sth on tape;auf \band sein to be [recorded] on tape;etw auf \band haben to have sth [recorded] on tape6) (Fließ\band) conveyor belt;am \band arbeiten to work on an assembly [or a production] line;vom \band laufen to come off the [production] line;am laufenden \band ( fam) non-stop, continuously;etw am laufenden \band tun to keep doing sth7) radio wavelength, [frequency] band3. Band <-[e]s, -e> [bant, pl ʼbandə] nt1) ( gegenseitige Beziehung) bond, tie;zarte \bande knüpfen to start a romance4. Band -[e]s, Bände> [bant, pl ʼbɛndə] mvolume;Bände füllen to fill volumes;über etw Bände schreiben können to be able to write volumes about sthWENDUNGEN:Bände sprechen ( fam) to speak volumes5. Band -, -s> [bɛnt] fmus band, group -
6 vorschreiben vor·schreiben irr
Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > vorschreiben vor·schreiben irr
-
7 Diktat
n; -(e)s, -e1. dictation; ein Diktat aufnehmen take (a) dictation; etw. nach Diktat schreiben write ( oder type) s.th. (up) from dictation; ein Diktat schreiben / schreiben lassen Schule: do / give a dictation2. geh. (Befehl, Zwang) dictates Pl.; POL. auch diktat* * *das Diktatdictation* * *Dik|tat [dɪk'taːt]nt -(e)s, -e1) dictation (ALSO SCH)etw nach Diktát schreiben — to write sth from dictation
Frau Wengel, bitte zum Diktát! — take a letter please, Ms Wengel
nach Diktát verreist — dictated by X and signed in his/her absence
2) (fig = Gebot) dictate; (POL) dictate, diktat* * *(something read for another to write down: The secretary is taking dictation.) dictation* * *Dik·tat<-[e]s, -e>[dɪkˈta:t]nt1. (in der Schule) dictationein \Diktat schreiben to do [or write] a dictation2. (Text für Stenotypistin) dictationein \Diktat aufnehmen to take a dictationein \Diktat auf Band sprechen to dictate onto a tapeFr. Schulze bitte zum \Diktat! Ms Schulze, please take a letter!nach \Diktat verreist on official communications indicating that the signatory is no longer available\Diktat der Vernunft dictated by logic4. POL despotismdem \Diktat der Sieger ausgeliefert sein to be the mercy of the winner's bidding* * *das; Diktat[e]s, Diktate1) dictation* * *1. dictation;ein Diktat aufnehmen take (a) dictation;ein Diktat schreiben/schreiben lassen SCHULE do/give a dictation* * *das; Diktat[e]s, Diktate1) dictation* * *-e n.dictate n.dictation n.edict n. -
8 vorschreiben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (anordnen) prescribe; Gesetz: stipulate; ich lasse mir nichts vorschreiben I won’t be dictated to, nobody tells me what to do2. jemandem etw. vorschreiben (Wort, Brief etc.) write s.th. out for s.o.* * *to enjoin; to specify; to prescribe; to lay down* * *vor|schrei|benvt sep1) (= befehlen) to stipulate; (MED ) Dosis to prescribejdm vórschreiben, wie/was... — to dictate to sb how/what...
ich lasse mir nichts vórschreiben — I won't be dictated to
vorgeschriebene Lektüre (Sch, Univ) — prescribed texts
* * *1) (to state officially or with authority: He dictated the terms of our offer.) dictate2) prescribe* * *vor|schrei·ben1. (befehlen)▪ jdm etw \vorschreiben to stipulate sth to sbjdm eine Verhaltensweise [o Vorgehensweise] \vorschreiben to tell sb how to behave/proceedeinigen Leuten muss man jeden Handgriff buchstäblich \vorschreiben you have to spell every little thing out to some people▪ jdm \vorschreiben, wann/was/wie... to tell sb when/what/how...▪ [jdm] etw \vorschreiben to stipulate sth/[that sb should do sth]▪ \vorschreiben, etw zu tun to stipulate that sth should be done* * *unregelmäßiges transitives Verb stipulate, lay down, set < conditions>; lay down < rules>; prescribe < dose>er wollte uns vorschreiben, was wir zu tun hätten — he wanted to tell us or dictate to us what to do
die vorgeschriebene Geschwindigkeit/Dosis — the prescribed speed/dose
* * *vorschreiben v/t (irr, trennb, hat -ge-)ich lasse mir nichts vorschreiben I won’t be dictated to, nobody tells me what to do2.jemandem etwas vorschreiben (Wort, Brief etc) write sth out for sb* * *unregelmäßiges transitives Verb stipulate, lay down, set < conditions>; lay down < rules>; prescribe < dose>er wollte uns vorschreiben, was wir zu tun hätten — he wanted to tell us or dictate to us what to do
die vorgeschriebene Geschwindigkeit/Dosis — the prescribed speed/dose
* * *v.to enjoin v.to lay downs regulations expr.to lay downs rules expr.to prescribe v. -
9 ansagen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (seinen Besuch, ein Programm) announce; (Künstler, Nummer) introduce, present; (Zeit) give, announce; es ist besseres Wetter angesagt the weather’s supposed to get better2. (diktieren) dictateIII v/refl Person: say that one is coming; bes. iro. announce one’s arrival; Baby, Wetter etc.: announce o.s.* * *to announce; to compere* * *ạn|sa|gen sep1. vt1) (= ankündigen) to announcejdm den Kampf ansagen — to declare war on sb
See:→ Bankrott2) (CARDS) (BRIDGE) to bid; (SKAT) to declare3) (inf)Spannung ist angesagt — we are in for a bit of excitement
2. vr(= Besuch ankündigen) to say that one is coming; (= Termin vereinbaren) to make an appointment; (Zeit, Frühling) to announce itself (liter)3. vi1) (old, liter)sag an, Fremdling... — pray tell, stranger (old, liter)...
2)sie sagt im Radio an — she's an announcer on the radio
* * *an|sa·genI. vt1. (durchsagen)▪ etw \ansagen to announce sth2. (ankündigen)▪ [jdm] jdn/etw \ansagen to announce sb/sth [to sb]4. KARTEN▪ [jdm] etw \ansagen to bid [sb] sthII. vr▪ sich akk [bei jdm] [für etw akk/zu etw dat] \ansagen to announce a visit [to sb] [or tell sb that one is coming] [for sth]III. vi1. (eine Ansage machen) to do the announcements2. KARTEN to biddu sagst an! your bid!* * *1.transitives Verb1) (ankündigen) announce; s. auch Kampf 4)2) (Kartenspiel) bid2.reflexives Verbsich [bei jemandem] ansagen — say that one is coming [to see somebody]
* * *ansagen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (seinen Besuch, ein Programm) announce; (Künstler, Nummer) introduce, present; (Zeit) give, announce;es ist besseres Wetter angesagt the weather’s supposed to get better2. (diktieren) dictateB. v/t & v/i Kartenspiel: bid;den Trumpf ansagen declare trumps;du musst ansagen it’s your bidC. v/r Person: say that one is coming; besonders iron announce one’s arrival; Baby, Wetter etc: announce o.s.D. v/i liter obs:* * *1.transitives Verb1) (ankündigen) announce; s. auch Kampf 4)2) (Kartenspiel) bid2.reflexives Verbsich [bei jemandem] ansagen — say that one is coming [to see somebody]
-
10 Frieden
m; -s, -1. (Ggs. Krieg) peace; Zeit: (time of) peace, peacetime; Frieden schließen make peace; den Frieden bewahren keep the peace3. (Ggs. Streit, Ärger) peace; (Einklang) harmony; häuslicher / öffentlicher Frieden domestic harmony / (public) peace; innerer / sozialer Frieden POL. internal peace, peace at home / social peace; Frieden stiften zwischen make peace between; in Frieden mit jemandem leben live at peace with s.o.; seinen Frieden machen mit make one’s peace with; um des lieben Friedens willen for the sake of peace (and quiet); lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones4. (Ruhe) peace, tranquil(l)ity; in der Natur etc.: peacefulness; innerer Frieden einer Person: peace of mind; ich will nur meinen Frieden haben I just want my peace and quiet; lass mich in Frieden! leave me alone; lass mich mit dem Unsinn in Frieden! stop pestering me with that nonsense (of yours); er gibt keinen Frieden oder er kann nie Frieden geben he gives me no peace, he won’t leave me in peace; dem Frieden traue ich nicht things are a bit too peaceful for my liking, things are suspiciously quiet; (er) ruhe in Frieden (may he) rest in peace* * *der Friedenquietude; peace* * *Frie|den ['friːdn]m -s, -1) peaceein langer, ungestörter Fríéden — a long period of uninterrupted peace
im Fríéden — in peacetime, in time of peace
in Fríéden und Freiheit leben — to live at peace and in freedom
im tiefsten Fríéden — (living) in perfect tranquillity
seit letztem Jahr herrscht in dieser Gegend Fríéden — this region has been at peace since last year
seinen Fríéden mit jdm/etw machen — to make one's peace with sb/sth
zwischen +dat between)Fríéden stiften — to make peace (
2) (= Friedensschluss) peace; (= Vertrag) peace treatyder Westfälische Fríéden (Hist) — the Peace of Westphalia
den Fríéden diktieren — to dictate the peace terms
über den Fríéden verhandeln — to hold peace negotiations
den Fríéden einhalten — to keep the peace, to keep to the peace agreement
3) (= Harmonie) peace, tranquillitysozialer Fríéden — social harmony
der häusliche Fríéden — domestic harmony
in Fríéden und Freundschaft or Eintracht leben — to live in peace and harmony or tranquillity
4) (= Ruhe) peacejdn in Fríéden lassen — to leave sb in peace
sein schlechtes Gewissen ließ ihn keinen Fríéden mehr finden — his guilty conscience gave him no peace
ich traue dem Fríéden nicht (inf) — something (fishy) is going on (inf)
* * *der1) ((sometimes with a) (a time of) freedom from war; (a treaty or agreement which brings about) the end or stopping of a war: Does our country want peace or war?; ( also adjective) a peace treaty.) peace2) (freedom from disturbance; quietness: I need some peace and quiet.) peace* * *Frie·den<-s, ->[ˈfri:dn̩]m1. (Gegenteil von Krieg) peacedauerhafter \Frieden lasting [or enduring] peacesozialer \Frieden social harmony[mit jdm] \Frieden schließen to make peace [with sb]im \Frieden in peacetime, in time[s] of peacein \Frieden leben to live in peace2. (Friedensschluss) peace treatyden \Frieden diktieren to dictate the peace termsüber den \Frieden verhandeln to hold peace negotiationsder Westfälische \Frieden HIST the Peace of Westphalia3. (Harmonie) peace, tranquillityder häusliche \Frieden domestic harmony\Frieden [zwischen jdm] stiften to bring about peace [between sb], to reconcile sb4. (Ruhe) peace [and quiet], peace of mindum des lieben \Friedens willen (fam) for the sake of peace and quietseinen \Frieden finden to be at peacejdn in \Frieden lassen to leave sb in peacelasst mich mit eurem Klatsch in \Frieden! spare me your gossip![er/sie] ruhe in \Frieden! [may he/she] rest in peace, RIP, requiescat in pace form* * *der; Friedens, Frieden peaceFrieden schließen/stiften — make peace
lass mich in Frieden! — (ugs.) leave me in peace!; leave me alone!
ich traue dem Frieden nicht — (ugs.) it's too good to be true
* * *Frieden schließen make peace;den Frieden bewahren keep the peace2. (Friedensvertrag) peace treaty;den Frieden diktieren dictate peace terms (+dat to)häuslicher/öffentlicher Frieden domestic harmony/(public) peace;innerer/sozialer Frieden POL internal peace, peace at home/social peace;Frieden stiften zwischen make peace between;in Frieden mit jemandem leben live at peace with sb;seinen Frieden machen mit make one’s peace with;um des lieben Friedens willen for the sake of peace (and quiet);lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygonesinnerer Frieden einer Person: peace of mind;ich will nur meinen Frieden haben I just want my peace and quiet;lass mich in Frieden! leave me alone;lass mich mit dem Unsinn in Frieden! stop pestering me with that nonsense (of yours);er kann nie Frieden geben he gives me no peace, he won’t leave me in peace;dem Frieden traue ich nicht things are a bit too peaceful for my liking, things are suspiciously quiet;(er) ruhe in Frieden (may he) rest in peace* * *der; Friedens, Frieden peaceFrieden schließen/stiften — make peace
lass mich in Frieden! — (ugs.) leave me in peace!; leave me alone!
ich traue dem Frieden nicht — (ugs.) it's too good to be true
* * *m.peace n. -
11 Zwang
Imperf. zwingen* * *der Zwangcoercion; compulsion; constraint; duress* * *Zwạng [tsvaŋ]m -(e)s, -e['tsvɛŋə] (= Notwendigkeit) compulsion; (= Gewalt) force; (= Verpflichtung) obligation; (= hemmender Zwang) constraintstehen/handeln — to be/act under duress
etw aus Zwang tun — to do sth under duress, to be forced to do sth
tu dir keinen Zwang an — don't feel you have to be polite; (iro) don't force yourself
darf ich rauchen? – ja, tu dir keinen Zwang an — may I smoke? – feel free
der Zwang des Gesetzes/der Verhältnisse/Konvention — the force of the law/of circumstances/of convention
* * *der1) coercion2) (compelling or being compelled: You are under no compulsion to go.) compulsion* * *<-[e]s, Zwänge>[tsvaŋ, pl tsvɛŋə]mgesellschaftliche Zwänge social constraintsseinen Gefühlen \Zwang antun to suppress one's feelings\Zwang ausüben to put on pressure\Zwang auf jdn ausüben to exert pressure on sb\Zwang auf jdn ausüben, damit er/sie etw tut to pressurize [or pressure] sb into doing sthetw ohne \Zwang tun to do sth voluntarily [or without being forced [to]]unter \Zwang under duress [or pressure]ein Geständnis unter \Zwang machen to make a confession under duress2. (Notwendigkeit) compulsion, necessityaus \Zwang under compulsion, out of necessityes besteht kein \Zwang, etw zu kaufen there is no obligation to buy sth3. (Einfluss) influence4.▶ tu dir keinen \Zwang an feel free [to do sth]darf man hier rauchen? — klar, tu dir keinen Zwang an! is it OK to smoke here? — of course, feel free!* * *der; Zwang[e]s, Zwänge1) compulsionder Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]
soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society
2) (innerer Drang) irresistible urgeaus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse
3) o. Pl. (Verpflichtung) obligationes besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything
* * *gesellschaftliche/politische Zwänge social/political constraints;der Zwang der Verhältnisse the force of circumstances;der Zwang der Mode the dictates of fashion;der Zwang der Konvention the straitjacket of convention;es besteht kein Zwang zum Kauf there is no obligation to buy;die Teilnahme ist Zwang participation is compulsory;unter Zwang stehen/handeln be/act under duressallen Zwang ablegen abandon all restraint;seinen Gefühlen Zwang antun keep one’s feelings strictly under control, rein in one’s feelings;seinen Gefühlen keinen Zwang antun not hide one’s feelings, give free rein to one’s feelings;sich (dat)tun Sie sich nur keinen Zwang an! don’t stand on ceremony, make yourself at home, no need to be shy(, now) hum;tu dir nur keinen Zwang an! iron don’t mind meeinem inneren Zwang folgen follow an inner compulsion* * *der; Zwang[e]s, Zwänge1) compulsionder Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]
soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society
2) (innerer Drang) irresistible urgeaus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse
3) o. Pl. (Verpflichtung) obligationes besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything
* * *¨-e m.coercion n.compulsion n.constraint n.dictate n.enforcement n.force n. -
12 befehlen
to command; to order; to be in command* * *be|feh|len [bə'feːlən] pret befahl [bə'faːl] ptp befohlen [bə'foːlən]1. vt1) (= anordnen) to orderer befahl Stillschweigen or zu schweigen — he ordered them/us etc to be silent
er befahl, den Mann zu erschießen, er befahl die Erschießung des Mannes — he ordered the man to be shot
sie befahl, dass... — she ordered or gave orders that...
du hast mir gar nichts zu beféhlen, von dir lasse ich mir nichts beféhlen —
gnädige Frau beféhlen? (old form) was beféhlen gnädige Frau? (old form) — was beféhlen gnädige Frau? (old form) yes, Madam?, what can I do for you, Madam?
3) (liter = anvertrauen) to entrust, to commend (liter)seine Seele Gott/in die Hände Gottes beféhlen — to commend or entrust one's soul to God/into God's hands
2. vi1) (= Befehle erteilen) to give ordersschweigen Sie, befahl er — be quiet, he ordered
hier habe nur ich zu beféhlen — I give the orders around here
wie Sie beféhlen — as you wish
wer beféhlen will, muss erst gehorchen lernen (prov) — if you wish to command you must first learn to obey
2) (MIL = den Befehl haben) to be in command, to have command (über +acc of)über Leben und Tod beféhlen — to be in absolute command
* * *1) (to order or instruct: We will do as you direct.) direct2) (to give orders to; to command: I certainly won't be dictated to by you (= I won't do as you say).) dictate3) (to order: I command you to leave the room immediately!) command4) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) order5) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) tell* * *be·feh·len<befahl, befohlen>[bəˈfe:lən]I. vt1. (den Befehl geben)▪ jdm \befehlen, etw zu tun to order [or command] sb to do sth▪ etw \befehlen to order sthvon dir lasse ich mir nichts \befehlen! I won't take orders from you!was \befehlen Sie, Herr Hauptmann? what are your orders, Captain?2. (beordern)▪ jdn irgendwohin \befehlen to order sb [to go] somewhere▪ jdn zu jdm/etw \befehlen to summon sb to sb/sthSie sind zum General befohlen worden! you've been summoned to the General!3. (veraltet geh)▪ [etw] \befehlen to desire [sth]\befehlen Sie sonst noch etwas, gnädige Frau? will there be anything else, Madam?ganz wie Sie \befehlen! just as you wish!II. vi1. MIL▪ über jdn/etw \befehlen to be in [or have] command of sb/sth▪ \befehlen, dass... to order [or give orders] that...mit \befehlender Stimme in a commanding voice* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. order; (Milit.) order; command2) (beordern) order; (zu sich) summonjemanden zum Rapport befehlen — order/summon somebody to report
3) (geh. veralt.): (anvertrauen) commend2.unregelmäßiges intransitives Verbüber jemanden/etwas befehlen — have command of or be in command of somebody/something
* * *befehlen; befiehlt, befahl, hat befohlenA. v/t1. order, give the order for;jemandem etwas befehlen order sb to do sth;von dir lasse ich mir nichts befehlen I won’t be ordered about by you;du hast hier nichts zu befehlen since when have you been giving orders around here?;etwas in befehlendem Ton sagen say sth in an imperious ( oder a peremptory oder commanding) tone (of voice)ein Heer befehlen command an army, be commander-in-chief of an army3. (beordern):jemanden zu sich (dat)befehlen send for sb4. geh, obs (anbefehlen) commit, commend;seine Seele/seinen Geist in Gottes Hand oderbefiehl dem Herrn deine Wege commit thy ways unto the Lord;B. v/i give the orders;über jemanden/etwas befehlen be in command of sb/sth, have sb/sth at ( oder under) one’s command;er befiehlt gern he likes to order ( oder boss) people around;wer befehlen will, muss erst gehorchen lernen sprichw he who will command must first learn to obey;der Herr befehlen? obs your order, Sir?;wie Sie befehlen obs as you wish* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. order; (Milit.) order; command2) (beordern) order; (zu sich) summonjemanden zum Rapport befehlen — order/summon somebody to report
3) (geh. veralt.): (anvertrauen) commend2.unregelmäßiges intransitives Verbüber jemanden/etwas befehlen — have command of or be in command of somebody/something
* * *v.(§ p.,pp.: befahl, befohlen)= to command v.to order v. -
13 vorsagen
(trennb., hat -ge-)I vt/i: jemandem vorsagen in der Schule: tell s.o. the answer, whisper the answer to s.o.; jemandem etw. vorsagen tell s.o. s.th., whisper s.th. to s.o.; bitte nicht vorsagen! please don’t reveal the answer!II v/t ( jemandem) etw. vorsagen zum Nachsagen: say s.th. first (for s.o. to repeat); sich (Dat) etw. vorsagen (vor sich hin sagen) repeat s.th. to o.s.; (einreden) talk o.s. into believing s.th.* * *to dictate; to recite; to prompt; to whisper* * *vor|sa|gen sep1. vtjdm etw vórsagen (Gedicht) — to recite sth to sb; Antwort, Lösung to tell sb sth
2. vi (SCH)jdm vórsagen — to tell sb the answer
* * *vor|sa·gen▪ [jdm] etw \vorsagen to whisper sth [to sb]▪ [jdm] \vorsagen to whisper the answer [to sb]* * *transitives Verb1) auch itrjemandem [die Antwort] vorsagen — tell somebody the answer; (flüsternd) whisper the answer to somebody
2) (aufsagen) recite (Dat. to)* * *vorsagen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i:jemandem vorsagen in der Schule: tell sb the answer, whisper the answer to sb;jemandem etwas vorsagen tell sb sth, whisper sth to sb;bitte nicht vorsagen! please don’t reveal the answer!B. v/t(jemandem) etwas vorsagen zum Nachsagen: say sth first (for sb to repeat);sich (dat)* * *transitives Verb1) auch itrjemandem [die Antwort] vorsagen — tell somebody the answer; (flüsternd) whisper the answer to somebody
2) (aufsagen) recite (Dat. to)* * *v.to say to v. -
14 zwang
Imperf. zwingen* * *der Zwangcoercion; compulsion; constraint; duress* * *Zwạng [tsvaŋ]m -(e)s, -e['tsvɛŋə] (= Notwendigkeit) compulsion; (= Gewalt) force; (= Verpflichtung) obligation; (= hemmender Zwang) constraintstehen/handeln — to be/act under duress
etw aus Zwang tun — to do sth under duress, to be forced to do sth
tu dir keinen Zwang an — don't feel you have to be polite; (iro) don't force yourself
darf ich rauchen? – ja, tu dir keinen Zwang an — may I smoke? – feel free
der Zwang des Gesetzes/der Verhältnisse/Konvention — the force of the law/of circumstances/of convention
* * *der1) coercion2) (compelling or being compelled: You are under no compulsion to go.) compulsion* * *<-[e]s, Zwänge>[tsvaŋ, pl tsvɛŋə]mgesellschaftliche Zwänge social constraintsseinen Gefühlen \Zwang antun to suppress one's feelings\Zwang ausüben to put on pressure\Zwang auf jdn ausüben to exert pressure on sb\Zwang auf jdn ausüben, damit er/sie etw tut to pressurize [or pressure] sb into doing sthetw ohne \Zwang tun to do sth voluntarily [or without being forced [to]]unter \Zwang under duress [or pressure]ein Geständnis unter \Zwang machen to make a confession under duress2. (Notwendigkeit) compulsion, necessityaus \Zwang under compulsion, out of necessityes besteht kein \Zwang, etw zu kaufen there is no obligation to buy sth3. (Einfluss) influence4.▶ tu dir keinen \Zwang an feel free [to do sth]darf man hier rauchen? — klar, tu dir keinen Zwang an! is it OK to smoke here? — of course, feel free!* * *der; Zwang[e]s, Zwänge1) compulsionder Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]
soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society
2) (innerer Drang) irresistible urgeaus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse
3) o. Pl. (Verpflichtung) obligationes besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything
* * ** * *der; Zwang[e]s, Zwänge1) compulsionder Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]
soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society
2) (innerer Drang) irresistible urgeaus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse
3) o. Pl. (Verpflichtung) obligationes besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything
* * *¨-e m.coercion n.compulsion n.constraint n.dictate n.enforcement n.force n. -
15 Befehl
m; -(e)s, -e1. allg. und MIL.: order; jemandem einen Befehl geben oder erteilen give s.o. an order, issue an order to s.o.; einen Befehl ausführen oder befolgen obey ( oder carry out) an order; einen Befehl verweigern flout ( oder refuse to obey) an order; Befehl zum Angriff order to attack; auf Befehl des Generals on the orders of ( oder by order of) the general; wie auf Befehl (mechanisch) like clockwork; (als ob es so verabredet wäre) as if on cue; auf Befehl handeln act on orders; auf höheren Befehl on orders from above; bis auf weiteren Befehl until further orders; den Befehl haben, etw. zu tun have ( oder be under) orders to do s.th.; Befehl vom Chef! boss’s orders!; Befehl ist Befehl! orders are orders; zu Befehl! yes, sir!; dein Wunsch ist oder sei mir Befehl umg., hum. your wish is my command2. EDV command, instruction3. nur Sg.; (Befehlsgewalt) command; den Befehl über jemanden / etw. haben / übernehmen be in / take ( oder assume) command of s.o. / s.th.; jemandes Befehl unterstellt sein be under s.o.’s command* * *der Befehlorder; command; captaincy; mandamus; imperative; fiat* * *Be|fehl [bə'feːl]m -(e)s, -e1) (= Anordnung) order, command (an +acc to, von from); (COMPUT, PHYSIOL) commandeinen Beféhl verweigern — to refuse to obey an order etc
wir hatten den Beféhl,... — we had orders to..., we were ordered to...
wir haben Beféhl, Sie festzunehmen — we have orders or have been ordered to arrest you
auf Beféhl — to order
auf Beféhl handeln — to act under or according to orders
auf höheren Beféhl — on orders from above
zu Beféhl, Herr Kapitän — aye aye, sir
Beféhl ausgeführt! — mission accomplished
Beféhl ist Beféhl — orders are orders
Beféhl von oben — orders from above
Beféhl vom Chef! — boss's orders
dein Wunsch ist mir Beféhl (hum) — your wish is my command
2) (= Befehlsgewalt) commandüber +acc of)den Beféhl haben or führen — to have command, to be in command (
den Beféhl übernehmen — to take or assume command
* * *(an order: We obeyed his commands.) command* * *Be·fehl<-[e]s, -e>[bəˈfe:l]m1. (Anweisung) order\Befehl vom Chef! boss's orders!\Befehl ist \Befehl orders are orderseinen \Befehl ausführen to carry out [or execute] an order\Befehl ausgeführt! MIL mission accomplished!einen \Befehl befolgen to obey [or follow] an order [or pl orders]einen \Befehl erhalten to receive an ordereinen \Befehl erlassen to issue [or hand down] an orderjdm einen \Befehl geben [o erteilen], etw zu tun to order sb [or issue sb with an order] to do stheinen \Befehl geben, etw zu tun to order [or issue an order] that sth be doneSie haben mir hier überhaupt keine \Befehle zu geben! I won't take orders from you!den \Befehl haben, etw zu tun to have orders [or to have been ordered] to do sthauf \Befehl handeln to act under ordersden \Befehl übernehmen to take [or assume] commandeinen \Befehl verweigern to disobey an orderauf \Befehl under orders, to orderauf höheren \Befehl on orders from above\Befehl von oben orders from abovezu \Befehl (veraltend) yes, sir, aye, aye, sir2. INFORM, MED command* * *der; Befehl[e]s, Befehle1) order; commandjemandem den Befehl geben, etwas zu tun — order or command somebody to do something
den Befehl haben, etwas zu tun — be under orders or have been ordered to do something
auf jemandes Befehl — (Akk.) on somebody's orders
auf Befehl (Akk.) handeln — act under orders
zu Befehl! — yes, sir!; aye, aye, sir! (Navy)
dein Wunsch ist mir Befehl — (ugs. scherzh.) your wish is my command
2) (Befehlsgewalt) commandden Befehl über jemanden/etwas haben — have command of or be in command of somebody/something
3) (DV) instruction; command* * *1. allg und MIL order;erteilen give sb an order, issue an order to sb;einen Befehl verweigern flout ( oder refuse to obey) an order;Befehl zum Angriff order to attack;auf Befehl handeln act on orders;auf höheren Befehl on orders from above;bis auf weiteren Befehl until further orders;den Befehl haben, etwas zu tun have ( oder be under) orders to do sth;Befehl vom Chef! boss’s orders!;Befehl ist Befehl! orders are orders;zu Befehl! yes, sir!;sei mir Befehl umg, hum your wish is my command2. IT command, instructionden Befehl über jemanden/etwas haben/übernehmen be in/take ( oder assume) command of sb/sth;jemandes Befehl unterstellt sein be under sb’s command* * *der; Befehl[e]s, Befehle1) order; commandjemandem den Befehl geben, etwas zu tun — order or command somebody to do something
den Befehl haben, etwas zu tun — be under orders or have been ordered to do something
auf jemandes Befehl — (Akk.) on somebody's orders
auf Befehl (Akk.) handeln — act under orders
zu Befehl! — yes, sir!; aye, aye, sir! (Navy)
dein Wunsch ist mir Befehl — (ugs. scherzh.) your wish is my command
2) (Befehlsgewalt) commandden Befehl über jemanden/etwas haben — have command of or be in command of somebody/something
3) (DV) instruction; command* * *-e m.command n.dictate n.dictates n.instruction n.mandate n.order n. -
16 zuerkennen
v/t (unreg., trennb., hat) (Entschädigung, Preis etc.) award (+ Dat. to); (Auszeichnung) confer (on); (Recht, Sieg) grant ( jemandem s.o.); (Bedeutung, Relevanz etc.) attach (to); (Strafe) impose (on oder upon), mete out (to) geh.* * *to award; to dictate* * *zu|er|ken|nen ptp zuerkanntvt sepPreis to award (jdm to sb); Würde, Auszeichnung, Orden auch to confer, to bestow (jdm on sb); Sieg auch, Recht to grant, to accord (jdm etw sb sth); (vor Gericht) Entschädigung, Rente etc to award (jdm etw sb sth); Strafe to impose, to inflict (jdm (up)on sb)jdm eine Rolle zúerkennen — to award or grant sb a role
* * *(to give: He was awarded damages of $5,000.) award* * *zu|er·ken·nen *vt irreg (geh)▪ jdm etw \zuerkennen to award sth to sbjdm eine Auszeichnung/einen Orden \zuerkennen to confer [or form bestow] an award/a medal on sbdas Kind wurde dem Vater zuerkannt the father was given custody of the childjdm eine Strafe \zuerkennen to impose [or inflict] a penalty [up]on sb* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem eine Entschädigung/einen Preis zuerkennen — award somebody compensation/a prize
* * *zuerkennen v/t (irr, trennb, hat) (Entschädigung, Preis etc) award (+dat to); (Auszeichnung) confer (on); (Recht, Sieg) grant (jemandem sb); (Bedeutung, Relevanz etc) attach (to); (Strafe) impose (on oder upon), mete out (to) geh* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem eine Entschädigung/einen Preis zuerkennen — award somebody compensation/a prize
* * *v.to adjudicate v. -
17 Diktat
Dik·tat <-[e]s, -e> [dɪkʼta:t] nt1) ( in der Schule) dictation;ein \Diktat schreiben to do [or write] a dictation2) ( Text für Stenotypistin) dictation;ein \Diktat aufnehmen to take a dictation;ein \Diktat auf Band sprechen to dictate onto a tape;Fr. Schulze bitte zum \Diktat! Ms Schulze, please take a letter!;nach \Diktat verreist on official communications indicating that the signatory is no longer availablesich dem \Diktat [von jdm/etw] fügen to follow the dictates [of sb/sth];\Diktat der Vernunft dictated by logic4) pol despotism;dem \Diktat der Sieger ausgeliefert sein to be the mercy of the winner's bidding -
18 auferlegen
v/t (trennb. oder untr., hat) (Strafe) impose, inflict ( jemandem on s.o.); jemandem Schweigen auferlegen constrain s.o. to silence; jemandem Verantwortung auferlegen place responsibility on s.o.(‘s shoulders); sich (Dat) Entbehrungen auferlegen make sacrifices; sich (Dat) Zwang auferlegen exercise (some) self-restraint* * *to impose; to inflict; to dictate; to levy* * *auf|er|le|gen ptp auferlegtvt sep or insep (geh)to impose (jdm on sb); Strafe auch to inflict (jdm on sb)* * *1) (to place (a tax, fine, task etc) on someone or something: The government have imposed a new tax on cigarettes.) impose* * *auf|er·le·gen *[ˈaufʔɛɐ̯le:gn̩]vt (geh)▪ jdm etw \auferlegen to impose sth on sbjdm eine Strafe \auferlegen to impose [or inflict] a punishment on sb* * *transitives Verb (geh.)* * *auferlegen v/t (trennb oder untrennb, hat) (Strafe) impose, inflict (jemandem on sb);jemandem Schweigen auferlegen constrain sb to silence;jemandem Verantwortung auferlegen place responsibility on sb(’s shoulders);sich (dat)Entbehrungen auferlegen make sacrifices;sich (dat)Zwang auferlegen exercise (some) self-restraint* * *transitives Verb (geh.)* * *v.to enforce (on, upon) v.to enjoin v.to impose v.
См. также в других словарях:
dictate — 1 verb 1 (I, T) to say words for someone else to write down: dictate sth to sb: She s dictating a letter to her secretary right now. 2 (I, T) to tell someone exactly what they must do or how they must behave (+ to): I refuse to be dictated to by… … Longman dictionary of contemporary English
circumstance — noun 1 (usually circumstances) facts/events that affect sth ADJECTIVE ▪ favourable/favorable ▪ The plan might work better with more favourable/favorable circumstances. ▪ adverse, difficult, dire, tra … Collocations dictionary
regulation — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 control of sth ADJECTIVE ▪ strict, tight, tough ▪ those opposed to tighter regulation of banks ▪ increased ▪ excessive … Collocations dictionary
rule — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 what you can or cannot do, say, etc. ADJECTIVE ▪ basic, cardinal, first, fundamental, golden ▪ ground rules ▪ … Collocations dictionary
necessity — noun 1 fact that sth must happen; sth that cannot be avoided ADJECTIVE ▪ absolute, fundamental (esp. BrE), sheer, vital ▪ Sleep is an absolute necessity for life. ▪ dire, urgent … Collocations dictionary
convention — noun 1 way sth is done ADJECTIVE ▪ accepted, established, long standing, old, traditional, well established ▪ It s an established convention that the part is played by a woman. ▪ … Collocations dictionary
tradition — noun ADJECTIVE ▪ age old, ancient, centuries old, deep rooted, old, time honoured/time honored ▪ long, long established, long standing … Collocations dictionary
common sense — noun ADJECTIVE ▪ good, sound ▪ plain, pure, simple ▪ practical VERB + COMMON SENSE ▪ … Collocations dictionary
conscience — noun ADJECTIVE ▪ clean (esp. AmE), clear, easy, good ▪ How can you do your job with a clean conscience? ▪ I have a clear conscience. ▪ … Collocations dictionary
etiquette — noun ADJECTIVE ▪ professional, social ▪ He showed his contempt for social etiquette by not wearing a tie. ▪ correct, proper ▪ What s the correct etiquette when addressing a judge? … Collocations dictionary
wisdom — noun ADJECTIVE ▪ deep, great, profound ▪ accepted, common, conventional, folk, perceived, popular, prevailing … Collocations dictionary